1.Könige 1:
Politisches Handeln des Propheten. Adonija versucht gegen den Propheten König zu werden. Dies gelingt nicht.
1.Könige 1,1: Als aber der König David alt und hochbetagt
war, konnte er nicht warm werden, obgleich man ihn mit
Kleidern bedeckte.
2 Da sprachen seine Knechte zu ihm: Man sollte unserm
Herrn, dem König, ein Mädchen, eine Jungfrau suchen, daß sie
vor dem König stehe und seiner pflege und an seinem Busen
schlafe und unsern Herrn, den König, wärme.
3 Und sie suchten ein schönes Mädchen in allen Landmarken
Israels und fanden Abisag von Sunem, die brachten sie dem
König.
4 Sie war aber ein sehr schönes Mädchen und pflegte den
König und diente ihm. Aber der König erkannte sie nicht.
5 Adonia aber, der Sohn der Haggit, erhob sich und sprach:
Ich will König werden! Und er verschaffte sich Wagen und Reiter
und fünfzig Mann, die vor ihm herliefen.
6 Aber sein Vater hatte ihn nie betrübt Zeit seines Lebens, so
daß er gesagt hätte: Warum tust du also? Auch war er sehr
schön von Gestalt; und seine Mutter hatte ihn nach Absalom
geboren.
7 Und er hatte eine Unterredung mit Joab, dem Sohne der
Zeruja, und mit Abjatar, dem Priester; die halfen dem Adonia.
8 Aber der Priester Zadok und Benaja, Jojadas Sohn, und der
Prophet Natan und Simei und Rei und die Helden Davids hielten
es nicht mit Adonia.
9 Und als Adonia Schafe und Rinder und Mastvieh opferte bei
dem Stein Sochelet, der neben dem Brunnen Rogel liegt, lud er
alle seine Brüder, des Königs Söhne, und alle Männer Judas,
des Königs Knechte, ein.
10 Aber den Propheten Natan und Benaja und die Helden und
seinen Bruder Salomo lud er nicht ein.
11 Da sprach Natan zu Batseba, der Mutter Salomos: Hast du
nicht gehört, daß Adonia, der Sohn der Haggit, König geworden
ist ohne Wissen Davids, unseres Herrn?
12 Komm nun, ich will dir doch einen Rat geben, daß du dein
Leben und das Leben deines Sohnes Salomo errettest.
13 Komm und gehe hinein zum König David und sprich zu ihm:
«Hast du nicht, mein Herr und König, deiner Magd geschworen
und gesagt: Dein Sohn Salomo soll König sein nach mir, und er
soll auf meinem Throne sitzen? Warum ist denn Adonia König
geworden?»
14 Siehe, während du noch dort bist und mit dem König
redest, will ich nach dir hineinkommen und deine Worte
bestätigen.
15 Da ging Batseba zum König in die Kammer hinein. Der
König aber war sehr alt, und Abisag von Sunem diente dem
König.
16 Und Batseba neigte und verbeugte sich vor dem König. Der
König aber sprach: Was willst du?
17 Sie sprach zu ihm: Mein Herr, du hast deiner Magd bei dem
HERRN, deinem Gott, geschworen: Dein Sohn Salomo soll
König sein nach mir, und er soll auf meinem Throne sitzen!
18 Nun aber, siehe, ist Adonia König geworden; und mein Herr
und König weiß nichts darum.
19 Er hat Ochsen und Mastvieh und viele Schafe geopfert und
hat alle Söhne des Königs eingeladen, dazu Abjatar, den
Priester, und Joab, den Feldhauptmann. Aber deinen Knecht
Salomo hat er nicht eingeladen.
20 Du bist es aber, mein Herr und König, auf den die Augen
von ganz Israel sehen, daß du anzeigest, wer nach meinem
Herrn und König auf seinem Throne sitzen soll.
21 Wenn aber mein Herr und König bei seinen Vätern liegt, so
werden ich und mein Sohn Salomo es büßen müssen!
22 Während sie noch also mit dem König redete, siehe, da
kam der Prophet Natan.
23 Da meldete man dem König und sprach: Siehe, der Prophet
Natan ist da! Und als er vor den König hineinkam, bückte er
sich vor dem König mit dem Angesicht zur Erde.
24 Und Natan sprach: Mein Herr und König, hast du gesagt:
«Adonia soll nach mir König sein und soll auf meinem Throne
sitzen?»
25 Denn er ist heute hinabgegangen und hat Ochsen und
Mastvieh und viele Schafe geopfert und hat alle Söhne des
Königs eingeladen und die Hauptleute, dazu den Priester
Abjatar. Und siehe, sie essen und trinken vor ihm und sagen:
Es lebe der König Adonia!
26 Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und
Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er
nicht eingeladen.
27 Ist das alles von meinem Herrn, dem König, befohlen
worden, und hast du deinen Knecht nicht wissen lassen, wer
auf dem Throne meines Herrn, des Königs, nach ihm sitzen
soll?
28 Der König David antwortete und sprach: Rufe mir Batseba!
Und sie kam hinein vor den König.
29 Und als sie vor dem König stand, schwur der König und
sprach: So wahr der HERR lebt, der meine Seele aus aller Not
erlöst hat,
30 ich will heute also tun, wie ich dir bei dem HERRN, dem
Gott Israels, geschworen und gesagt habe: Salomo, dein Sohn,
soll König nach mir sein, und er soll für mich auf meinem
Throne sitzen!
31 Da verneigte sich Batseba mit ihrem Angesicht zur Erde
und dankte dem König und sprach: Mein Herr, der König David,
lebe ewiglich!
32 Und der König David sprach: Ruft mir den Priester Zadok
und den Propheten Natan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und
als sie vor den König hineinkamen,
33 sprach der König zu ihnen: Nehmt die Knechte eures Herrn
mit euch und setzet meinen Sohn Salomo auf mein Maultier
und führet ihn hinab gen Gihon.
34 Und der Priester Zadok und der Prophet Natan sollen ihn
daselbst salben zum König über Israel; und stoßet in die
Posaune und sprechet: Es lebe der König Salomo!
35 Und ziehet hinter ihm herauf, und er soll kommen und auf
meinem Throne sitzen und für mich König sein; denn ich habe
verordnet, daß er Fürst über Israel und Juda sei.
36 Da antwortete Benaja, der Sohn Jojadas, dem König und
sprach: Amen! Der HERR, der Gott meines Herrn, des Königs,
sage auch also!
37 Wie der HERR mit meinem Herrn, dem König, gewesen ist,
so sei er auch mit Salomo, und er mache seinen Thron noch
größer als den Thron meines Herrn, des Königs David!
38 Da gingen der Priester Zadok und der Prophet Natan und
Benaja, der Sohn Jojadas, und die Kreter und Pleter hinab und
setzten Salomo auf das Maultier des Königs David und führten
ihn gen Gihon.
39 Und der Priester Zadok nahm das Ölhorn aus dem Zelte
und salbte Salomo, und sie stießen in die Posaune, und alles
Volk sprach: Es lebe der König Salomo!
40 Und alles Volk zog hinter ihm herauf, und das Volk blies auf
Flöten und war sehr fröhlich, so daß die Erde von ihrem
Geschrei erzitterte.
41 Adonia aber hörte es samt allen Gästen, die bei ihm waren,
da sie eben das Mahl beendigt hatten. Als aber Joab den
Schall der Posaune hörte, sprach er: Was soll das Geschrei in
der Stadt?
42 Als er aber noch redete, siehe, da kam Jonatan, der Sohn
des Priesters Abjatar. Und Adonia sprach: Komm herein; denn
du bist ein wackerer Mann und bringst eine gute Botschaft!
43 Jonatan aber antwortete und sprach zu Adonia: Fürwahr,
unser Herr, der König David, hat Salomo zum König gemacht!
44 Und der König hat mit ihm gesandt den Priester Zadok und
den Propheten Natan und Benaja, den Sohn Jojadas, und die
Kreter und Pleter, und sie haben ihn auf des Königs Maultier
gesetzt.
45 Und der Priester Zadok und der Prophet Natan haben ihn
zum König gesalbt zu Gihon, und sie sind mit Freuden von
dannen heraufgezogen, so daß die ganze Stadt in Bewegung
ist. Das ist das Geschrei, das ihr gehört habt.
46 Dazu sitzt Salomo auf dem königlichen Throne.
47 Und auch die Knechte des Königs sind hineingegangen,
unserm Herrn, dem König David, Glück zu wünschen, und sie
haben gesagt: «Dein Gott mache den Namen Salomos noch
herrlicher als deinen Namen und mache seinen Thron noch
größer als deinen Thron!». Und der König hat sich auf seinem
Lager verneigt!
48 Zudem hat der König also gesagt: Gelobet sei der HERR,
der Gott Israels, der mir heute einen Thronerben bestellt hat vor
meinen Augen!
49 Da erschraken die Gäste, die bei Adonia waren, und
machten sich auf und gingen ein jeder seines Weges.
50 Adonia aber fürchtete sich vor Salomo und machte sich auf,
ging hin und ergriff die Hörner des Altars.
51 Das meldete man Salomo und sprach: Siehe, Adonia
fürchtet den König Salomo; und siehe, er hält sich an den
Hörnern des Altars und spricht: Der König Salomo schwöre mir
heute, daß er seinen Knecht nicht mit dem Schwerte töten
wolle!
52 Salomo sprach: Wird er sich wacker halten, so soll kein
Haar von ihm auf die Erde fallen; wird aber Böses an ihm
gefunden, so muß er sterben!
53 Und der König Salomo sandte hin und ließ ihn vom Altar
herabholen. Und als er kam, fiel er vor dem König Salomo
nieder. Salomo aber sprach zu ihm: Gehe hin in dein Haus!
Übersetzung von Franz Eugen Schlachter